有奖纠错
| 划词

Er ist sehr freundlich, wohingegen seine Frau sich sehr abweisend verhält.

他很亲切友好,而他妻子态度却相当冷淡。

评价该例句:好评差评指正

Als sie das hörte,konnte sie nur noch mit Mühe an sich halten.

当她个消息时候,她费了很大劲才把控制住。

评价该例句:好评差评指正

Unter seinem strengen Regime konnte sich die Firma noch die Zeit lang halten.

在他严厉领导下公司能长期经营下去。

评价该例句:好评差评指正

Wenn er sich weiterhin so tapfer hält,wird er siegen.

如果他继续样勇敢下去,一定会胜利。

评价该例句:好评差评指正

Das Wetter wird sich halten.

天气不会变化。

评价该例句:好评差评指正

Nimmt der ersuchende Vertragsstaat die Rechtshilfe unter diesen Bedingungen an, so muss er sich an die Bedingungen halten.

请求缔约国如果接受附有条件限制协助,则应当遵守有关条件。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats stimmen überein, dass sich der Ratspräsident in der Regel an die festgelegte Rednerliste halten soll.

安全理事会成员认为,作为一般规则,安理会主席应按原定发言名单请与会者发言。

评价该例句:好评差评指正

Im Gegenzug verpflichten sich die truppenstellenden Staaten, sich an die Bestimmungen der von ihnen unterzeichneten Vereinbarungen über die Regelungen für kontingenteigene Ausrüstung zu halten.

反过来,部队派遣国承诺奉行它们所特遣队所属装备谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen sicherstellen, dass sich Staaten an die von ihnen unterzeichneten Sicherheitsverträge halten, damit diese auch in Zukunft für alle Staaten von Nutzen sind.

我们必须确保各国遵守所安全条约,样,各方可以继续从中受益。

评价该例句:好评差评指正

Die OVCW erklärt sich bereit, sich so weit wie möglich an die von den Vereinten Nationen verwendeten einheitlichen Haushalts- und Finanzpraktiken und -verfahren zu halten.

禁止化学武器组织同意,尽可能在切实可行时遵循联合国所用标准预算和财政做法和方式。

评价该例句:好评差评指正

Er würde nicht nur eine gemeinsame Definition von interner Kontrolle vorgeben, an die sich alle Akteure halten müssen, sondern auch eine Vergleichsbasis liefern, anhand deren die Einrichtungen der Vereinten Nationen ihre internen Kontrollsysteme bewerten und verbessern könnten.

个框架不仅提出所有行为体必须遵循部控制共同定义,而且提供一个基准,联合国实体可以对照个基准评估和改进自部控制系统。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die Parteien auf, mit der UNMEE bei der Wahrnehmung ihres Auftrags uneingeschränkt und rasch zusammenzuarbeiten und sich genauestens an den Wortlaut und den Geist ihrer Abkommen zu halten, insbesondere was die Unverletzlichkeit der vorübergehenden Sicherheitszone betrifft.

“安全理事会呼吁双方在埃厄特派团执行任务时迅速予以充分合作,并严格遵守两项协定文字和精神,特别是关于临时安全区不可侵犯规定。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll gemeinsame und integrierte Datenbanken einrichten, verwalten und nutzen, die mit der Zeit den Wildwuchs an verschlüsselten Telegrammen, täglichen Lageberichten und Nachrichten sowie die informellen Kontakte mit gut informierten Kollegen ersetzen würden, durch die sich die Referenten und Entscheidungsträger derzeit über die Ereignisse in ihrem Zuständigkeitsbereich auf dem Laufenden halten.

和安执委会信息战略秘书处应创设、维持和利用共同分享综合数据库,些数据库最终将取代主管干事和决策者等目前为随时了解其负责领域事务现况所使用密码电报、每日情况报告、每日新闻资料大量复印件、以及与干练同僚间非正式联系。

评价该例句:好评差评指正

Die erste und unmittelbarste Sorge ist die, dass einige Länder unter dem Deckmantel ihrer gegenwärtigen Mitgliedschaft im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen heimlich und auf illegale Weise voll ausgebaute Waffenprogramme entwickeln oder dass sie - indem sie zwar nach dem Buchstaben, aber nicht unbedingt nach dem Geist des Vertrags handeln - alle für Waffenprogramme erforderlichen Materialien und Fachkenntnisse erwerben und sich die Option offen halten, sich aus dem Vertrag zurückzuziehen, sobald sie einsatzfähige Waffen herstellen können.

首先也最为令人紧迫关注是,一些国家在其《不扩散核武器条约》现有成员身份掩护下,秘密非法地发展完整武器方案,或者——在《条约》文字允许范围但却可能在有悖于其精神情况下——获得武器方案所需一切材料和专门知识,一旦准备就绪,可以进行武器化时,则可选择退出《条约》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aluminiumfolienverpackung, aluminiumgehal, Aluminiumgehalt, Aluminiumgehäuse, Aluminiumgeschirr, Aluminiumgitter, Aluminiumgleichrichter, Aluminiumguß, Aluminiumgußeisen, aluminium-gußlegierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西线无战事》

Er war einer von denen, die sich sehr für sich hielten.

他是那种我行我素

评价该例句:好评差评指正
官小贴士

Das ist ein Mythos, der sich hartnäckig hält.

这是绝对不可以的。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Sie erhoben sich, gingen zum Fenster und blieben dort, sich umschlungen haltend.

她们站起身来,走到窗户前,站在那儿,紧紧地抱在一起。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Nun konnte Almansor sich nicht länger halten.

阿尔曼索尔没能控制得住自己。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Diese Empfehlung war verbindlich, man musste sich daran halten.

这项建议具有约束力,们必须要履行。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Nur, um sich über Wasser zu halten.

仅仅为能有喘息的机会。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Schleicher kann sich aber auch nicht halten.

,施莱彻尔也坚持不住

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Und grenzt sich halt so ein bisschen ab.

并且有点和其他保持距离。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Dann wird sich deine Entspannung viel länger halten.

这样你的放松感会持续得更久。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der KI entwickelt sich halt jetzt und nicht selber.

AI才刚刚发展起来,而且绝不是只靠自己。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

An den müssen sich alle Mitglieder der UN halten.

所有联合国的成员都必须遵守。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Man muss sich halt mit Gefühl auf die Gäste einstellen.

需要凭感觉去服务客

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Es war uns vorher nicht klar, wie sich das verhält.

我们事先并不清如何。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Weil er sich für Einstein hält.

(女)护士长:因为他把自己当作爱因斯坦。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Man muss sich halt trotzdem an schönen Dingen immer noch erfreuen können.

你仍然要能够享受美好的事物。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Man hat sich halt wirklich der Lage des Krieges angepasst.

它确实适应战争的形势。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Mir wird schwindelig, es ist nichts hier, woran man sich noch halten könnte.

我感到头晕目眩,而这里却没有任何东西能够捉牢。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Die erste kaiserliche Familie kann sich nicht lange an der Macht halten.

第一代皇室无法长久在位。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Und ich verstehe nicht, warum sich diese Ambivalenz so hartnäckig in unserem Leben hält.

我不明白,为什么这种矛盾心理在我们的生活中如此固执。

评价该例句:好评差评指正
自然与生活

Das Fett kann sich im Wasser nicht mehr halten und wir haben unsere Butter.

脂肪不能再保留在水中,我们就有黄油。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aluminiumoxid, Aluminiumoxidhydrat, Aluminiumoxid-Kügelchen, Aluminiumoxidschneide, Aluminiumoxyd, Aluminiumoxydhydrog(e)l(en), Aluminiumoxydkeramilk, Aluminiumoxydstaub, Aluminiumphosphat, Aluminiumplatte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接